Com este blogue pretendo, essencialmente, criar uma pequena oficina de trabalho - anexa à sala de aula - que possa funcionar como uma espécie de extensão do caderno diário e/ou do portefólio das disciplinas de Língua Portuguesa e Francês.
Pesquisar neste blogue
sexta-feira, 18 de novembro de 2011
quarta-feira, 2 de novembro de 2011
sexta-feira, 21 de outubro de 2011
domingo, 16 de outubro de 2011
sábado, 15 de outubro de 2011
Cidadania - A profissão de catador (Meio ambiente)
Documentário - Filme Completo
domingo, 2 de outubro de 2011
Amadou et Mariam (Mali)
(Page 10 - Mamadou - "À Bamako, j'ai vu Amadou et Mariam en concert... Je vous ferai écouter...")
Je pense a toi, mon amour, ma bien aimée
(I think of you my love, my beloved)
Ne m’abandonne pas, mon amour, ma chérie
(Don't leave me, my love, my dear)
Quand je suis dans mon lit, je ne rève qu’a toi
(When I'm in my bed I dream only of you)
Et quand je me réveille, je ne pense qu’a toi
(And when I wake, I think only of you)
Si je ne te vois pas, je ne peux rien dire
(If I don't see you, I can say nothing,)
Je ne peux rien faire, je ne peux rien voir
(I can do nothing, I can see nothing)
Je ne veux rien savoir
(I don't want to know about anything)
Mon amour, ma chérie
(My love, my dearest)
Certains t’ont promis la terre
(You've been promised the world by some)
D’autres promettent le ciel
(Others promised heaven)
Il y en a qui t’ont promis la lune
(Some promised you the moon)
Et moi je n’ai rien que ma pauvre guitare
(And me, I've nothing but my poor guitar)
Interprète :Amadou, Mariam
Album :Welcome To Mali
Genre :Musique d'Afrique
You know, you know...
Choisissez bien vos copains. Choisissez vos copines. Pour le bien et pour le pire, Choisissez bien vos copains.
Choisissez bien vos amis. Choisissez bien vos amis. Pour le bien et pour le pire, Choisissez bien vos amis.
You know, you know... Amadou et Mariam Pour la vie.
Sur les grandes collines, au bord du fleuve, Sur les grandes plages et dans les piscines, Dans les grands hotels et dans les bars, Dans les grands restaurants et dans les cafés,
Choisissez bien vos copains. Choisissez vos copines. Pour le bien et pour le pire, Choisissez bien vos copains.
Choisissez bien vos amis. Choisissez bien vos amis. Pour le bien et pour le pire, Choisissez bien vos amis.
You know, you know... Amadou et Mariam Pour la vie.
Pour le bonheur de l'homme, Pour l'amour de la femme, Pour l'harmonie dans les couples,
Choisissez bien vos amis. Je t'aime, tu m'aimes, on s'aime. Tu me vois, je te vois, on s'aime. Je te touche, tu me touches, on s'aime. Je te kiffe, tu me kiffes, on s'aime. Tu me kiffes, je te kiffe, on s'aime. Je te kiffe, tu me kiffe, on s'aime.
You know, you know... Amadou et Mariam Pour la vie.
Fini les problèmes. Fini les angoisses. Adieu la galère. Bonjour le bonheur. Fini les soucis.
Fini les ennuis. Adieu la galère. Bonjour le bonheur.
Je t'aime, tu m'aimes, on s'aime. Tu m'aimes, je t'aimes on s'aime. Je t'adore, tu m'adores, on s'aime. Tu m'embrasses, je t'embrasse, on s'aime. Je te touches, tu me touches, on s'aime. Tu me kiffes, je te kiffe, on s'aime. Tu me kiffes, je te kiffe, on s'aime.
Fais toi plus belle pour la fête au village
Fais toi plus jolie pour la fête au village
Et je serai la plus belle pour toi mon amour
Et je serai la plus jolie pour toi mon chérie
Fais toi plus belle pour la fête au village
Fais toi plus jolie pour la fête au village
Et je serai la plus belle pour toi mon amour
Je suis un paysan, un cultivateur
J'ai dans mon champs, du riz, et du maïs
J'ai aussi dans mon champs
du coton, du fonio et des haricots
Des haricots dans mon champs... pour les Keitas et les Coulibalys
Des haricots dans mon champs... pour les Dembeles et les Traores
Des haricots dans mon champs... pour les Kones et les Diarras
Des haricots dans mon champs... pour les Toures et les Samakes
Fais toi plus belle pour la fête au village
Fais toi plus jolie pour la fête au village
Et je serai la plus belle pour toi mon amour
Et je serai la plus jolie pour toi mon chérie
D'autres viendront en moto,
D'autres sur les vélos,
D'autres dans les bateaux,
Et d'autres dans le train,
Certains dans les camions,
Pour la fête au village
Et je serai la plus belle pour toi mon amour
Et je seraisla plus jolie pour toi mon chérie
Je mettrai mon jolie soulier,
Mon joli pantalon, ma belle veste
Et ma belle chemise, ma belle cravate,
Pour te séduire
(x2)
Nous allons chanter
Nous allons danser
Nous allons nous dire des jolis mots d'amour
segunda-feira, 19 de setembro de 2011
Les jours de la semaine
Vamos treinar oralmente...
(Gostaste? Foi fácil? Deixa um pequeno comentário...)
domingo, 18 de setembro de 2011
sábado, 17 de setembro de 2011
sexta-feira, 22 de julho de 2011
quinta-feira, 21 de julho de 2011
quarta-feira, 22 de junho de 2011
O sonho
como receber um abraço,
sonhar é tão preciso
por isso é que eu o faço.
o sonho,
é importante na vida,
sem ele
esta está destruída.
dizem para seguir o destino
e o sonho esquecer,
antes sonhares,
que na vida irás vencer.
não há vida sem sonho
não há sonho sem vida
por isso sonha-se com esperança
e vive-se até onde se alcança...
(Poema redigido na aula de Língua Portuguesa)
sábado, 18 de junho de 2011
FEIRA QUINHENTISTA
NA PRAÇA FONTES PEREIRA DE MELO
17 e 18 de Junho
(organização: Escola Básica e Secundária da Graciosa)
Chegada de El-Rei D. Manuel ao Porto da Calheta
Cortejo Real - Chegada à feira
A feira
(Em construção)
Volto já!
terça-feira, 7 de junho de 2011
quarta-feira, 25 de maio de 2011
quinta-feira, 12 de maio de 2011
ESCOLA BÁSICA E SECUNDÁRIA DA GRACIOSA
Ano lectivo: 2010/2011
Français – Niveau 1
Contenus pour le Contrôle écrit
- L’impératif - page 55
- L’alimentation – vocabulaire - page 61
- L’expression de la quantité - page 63
- Les adjectifs démonstratifs – page 64
- Les articles partitifs – pages 66-67
- Le présent des verbes du 3ème groupe – page 68
- Les activités quotidiennes/les verbes pronominaux - page 70